جزیره درختان گمشده
درباره نویسنده الیف شافاک:
الیف شافاک (Elif Shafak) نویسنده کتاب جزیره درختان گمشده، متولد 1971 نویسندهای ترک که در استراسبورگ فرانسه بهدنیا آمده است. مادرش دیپلمات بوده و از این جهت شافاک زندگی در شهرهای مختلف جهان را تجربه کرده است. او در سال ۱۹۹۸، برای کتاب «پنهان» برندهی جایزهی مولانا شد و در سال ۲۰۰۰، با نوشتن رمان «مَحرم»، جایزهی بهترین رمان سال را از طرف کانون نویسندگان ترکیه از آن خود کرد. شافاک مدرک دکترای علوم سیاسی دارد و در دانشگاههای ترکیه، آمریکا و انگلیس تدریس میکند، او یکی از حامیان فعال برابری و آزادی بیان است و سیاسینویسی بخشی از حرفه اوست.
الیف شافاک، نویسنده مشهور و جسور ترک، این روزها نامی آشنا برای مخاطبان ادبیات در سراسر دنیا است. کارهای او به زبانهای مختلف ترجمه میشوند و در صدر پرفروشهای بازار کتاب در اروپا و امریکا و دیگر نقاط جهان قرار دارند. ازجمله، کتاب ملّت عشق او در ایران هم با استقبال شگفتانگیزی مواجه شده و کمتر کتابدوستی است که آن را نخوانده باشد.
درباره کتاب جزیره درختان گمشده:
الیف شافاک نویسنده پرآوازه ترک در رمان جدیدش که «جزیره درختان گمشده» نام دارد، از قبرس و التهاباتش مینویسد و در روایتی که کاراکتر اصلی آن یک درخت است، به موضوعاتی چون خشونت، فقدان و عشق میپردازد.
شافاک در یک مصاحبه جدید با روزنامه گاردین از این رمان گفت و از تجربهای که از نوشتن در دوران شیوع کرونا و قرنطینه داشت. وی با اشاره به این که مدتها بود میخواست از قبرس بنویسد، گفت: در بین اروپاییان، قبرس هنوز پایتختی دو پاره دارد؛ از سال ۱۹۷۴ میلادی مرزی که در جریان درگیری نظامی در نیکوزیا کشیده شد، جمهوری قبرس را از قبرس شمالی جدا کرد و ترکیه تنها کشوری است که امروز قبرس شمالی را به رسمیت میشناسد. با وجود این که مردمان بسیاری به این منطقه سفر میکنند، چیز زیادی درباره آن نمیدانیم.
لم سیسی: «اثری برجسته با زیبایی نفسگیر.»
برنهارد شلینک: «رمانی زیبا که به ما میآموزد دلشکستگی فقط با عشق درمان میشود.»
روایتهای داستان را میشود به سه بخش تقسیم کرد؛ آنچه که از زبان درخت انجیری تعریف میشود که در تمام آن سالها شاهد همه وقایع بوده و به صورت راوی بیطرفی وقایع را برایمان روایت میکند، راوی سومشخص که روایتهای مربوط به حال یعنی اواخر دهه 2010 را از لندن روایت میکند، و راوی سوم شخصی که وقایع سال 1974 را از قبرس تعریف میکند. روایتها در عین اینکه شیفت زمانی دارند؛ ولی چنان درهم تنیدهاند که خواننده را سوار بر قایق در دریایی آرام به پیش میبرند. شخصیتهای این کتاب زیاد نیستند؛ اما در جریان داستان به گذشته این آدمها سفر میکنیم.
اینکه در چه محیطی، در چه خانواده و فضایی زندگی و رشد کردند، همهوهمه کمکم در طول کتاب برای خواننده روشن میشود و ما با این افراد بهتدریج آشنا میشویم. فضای کتاب در عین حال که به ناآرامیها و مسائل تاریخی سیاسی قبرس میپردازد و نگرانیها و تیرگیهای آن سالها را به خوبی به تصویر میکشد، روایتی عاشقانه را نیز در خود گنجانده که شیرینی خود را دارد.
قسمتی از کتاب جزیره درختان گمشده:
روزی روزگاری در خاطره انسان، در آن سوی دریای مدیترانه، جزیرهای چنان زیبا و آبی رنگ وجود داشت که بسیاری از مسافران، زائران، مبارزان و بازرگانان عاشق آن جزیره شدند. آنها دلشان میخواست یا هیچگاه آنجا را ترک نکنند یا با استفاده از طنابهای کنفی آن جزیره را تا کشور خود یدک بکشند.
شاید افسانه است
اما افسانههایی وجود دارند که به ما میگویند تاریخ چه چیزی را به فراموشی سپرده است.
سالهاست که من سوار بر هواپیمایی از آن محل گریختهام، درون چمدانی که از چرم سیاه و نرم ساخته شده بود و قصد داشتم هرگز بازنگردم. از آن زمان، سرزمین دیگری یعنی انگلستان را برگزیدهام که در آن رشد کردم و به بالندگی رسیدم، اما حتی یک روز سپری نمیشود که آرزومند بازگشت به موطنم نباشم. وطن، سرزمین مادری.
حتما این جزیره هنوز همان جایی است که آن را ترک کردم و با امواجی بالا و پایین میرود که بر ساحل ناهموار میشکنند و کف میکنند. در گذرگاه سه قاره – اروپا، آفریقا و آسیا – و لوانت، آن سرزمین پهناور و رسوخ ناپذیر، به کلی از نقشه جغرافیایی معاصر محو و ناپدید شد.
یک نقشه جغرافیایی تصویر دوبعدی با نمادهای اختیاری و خطوط مشخصی است که تعیین میکنند دشمن ما کیست و دوست ما کیست، چه کسی سزاوار عشق ماست و چه کسی شایسته نفرت ماست و چه کسی لیاقت توجه ما را ندارد.
نقشه جغرافیایی نام دیگری برای داستانهایی است که از زبان برندگان نقل میشود.
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.