مردم مشوش
درباره نویسنده فردریک بکمن:
فردریک بکمن نویسنده کتاب مردم مشوش، با نام کامل کارل فردریک بکمن (Carl Fredrik Backman) نویسنده و وبلاگنویس سوئدیست که در دوم (Juni)ژوئن ۱۹۸۱ در استکهلم به دنیا آمده است. پیشترها شهرت بکمن در سوئد بهخاطر وبلاگنویسی بود. او برای روزنامههای مختلف مقاله مینوشت و همکاریاش را با مجله مترو هم شروع کرد. همینطور در سال ۲۰۱۲ کتاب مردی به نام اوه را نوشت که همان سال بیش از ۶۰۰ هزار نسخه از آن فروش رفت. این کتاب در حال حاضر به بیش از ۳۰ زبان ترجمه شده، رتبه اول پرفروشهای سوئد و نیویورک تایمز را از آن خود کرده و فیلم برگرفته از کتاب با همین نام در ۲۰۱۶ در سینماهای جهان اکران شد. ترجمه فارسی رمان مردی به نام اوه توسط نشرنون، تندیس و چشمه منتشرشدهاست که در ایران نیز با استقبال زیادی روبرو شدهاست. او با همسر ایرانی خود ندا شفتی و دو فرزندش ساکن سوئد است.
درباره کتاب مردم مشوش:
کسانی که مردی به نام اوه و دیگر کتابهای فردریک بکمن را خواندهاند. احتمالاً میدانند که نوشتههای بکمن اعتیادآور است. و او خوانندگان مشتاق زیادی در سراسر دنیا ــ از اروپا و آسیا گرفته تا آمریکا ــ برای خود دستوپا کرده است. آثار او از پرفروشترین کتابهای بازار کتاب جهان هستند. و اغراق نیست اگر بگوییم این نویسندهی جوان سوئدی نقش چشمگیری در احیای ادبیات کشورش داشته. و ــ در کنار نویسندگانی مثل یوناس یوناسن ــ جهان را با نسل جدید رماننویسان اسکاندیناوی دمخور کرده است. تقریباً شبیه همان نقشی که اورهان پاموک در احیای ادبیات ترکیه ایفا کرد.
خبر خوب این است که نشر نون رمان مردم مشوش (جدیدترین کار بکمن) را به بازار فرستاده است. این رمان مستقیماً از زبان سوئدی ترجمه شده و کتابخوانهای ایرانی حتی زودتر از کتابخوانهای انگلیسیزبان ترجمهی آن را میخوانند! (چون نسخهی انگلیسی کتاب در سپتامبر منتشر خواهد شد). نشر نون اولین ناشر ایرانی است که اثری از فردریک بکمن منتشر کرد و حالا تنها ناشر ایرانی است که مجموعهی کامل آثار او را به بازار فرستاده است.
مردم مشوش داستان فوقالعادهای دارد. جنبههای گوناگون و شخصیتهای مختلف و اتفاقات پرهیجان آن خواننده را درگیر داستانی جذاب و پرکشش و در عین حال عمیق و تفکربرانگیز میکنند. ماجرا از یک گروگانگیری شروع میشود، اما نه از نوع عادی آن! از آن نوع که سندروم استکهلم دستبهکار میشود و رابطهی گروگانها و گروگانگیر و حتی پلیسها را دگرگون میکند! کار به پیتزاخوری و آتشبازی میکشد و خواننده ۳۵۰ صفحه فرصت دارد که نفس را در سینه حبس کند، بخندد، اندوه را تجربه کند، غافلگیر شود و لذت ببرد!
طنز درجهیک بکمن هیچوقت سقوط نمیکند و به دام ابتذال یا ضعف نمیافتد. طنز بکمن هم طنز موقعیت است. و هم طنز کلامی، ولی نه از آن نوع طنزها که به تکهپرانی و لودگی شبیه است. ــ شاهدش آنکه به هر زبانی ترجمه میشود از بین نمیرود. و خوانندههای مختلف را در سراسر دنیا میخنداند و همدل و همراه میکند. طنز او چاشنی زندگی واقعی دارد. و به همین دلیل در کارهایش فرازوفرودهای عاطفی شخصیتها و لحظات تلخ و شیرین در هم گره خوردهاند.
مردم مشوش از آن کتابهای اصطلاحاً حال خوب کن است. این روزها که همهمان تنشهای زیادی را تجربه میکنیم. کتابهایی مثل مردم مشوش میتوانند مفری باشند برای اینکه ساعتهایی را به فراغت و لذت بگذرانیم و با ادبیات به معنای واقعی آن همنشین باشیم.
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.