سبد خرید

زبان به‌مثابه معجزه (قرآن متن اصلی فرهنگ عربی)

ناشر : کرگدندسته: ,
موجودی: موجود در انبار

80,000 تومان

آثار نوید کرمانی از سال‌های پایانی قرن بیستم به این سو جای خود را در میان آثار متنوع و متکثر اسلام‌پژوهان غربی باز کرده‌‌است. او را می‌توان در زمرۀ محققانی دانست که طی چند دهۀ اخیر با فاصله گرفتن از روش تاریخی-انتقادی با نگاهی متفاوت به متون و منابع اسلامی می‌نگرند. نگاه کرمانی به اسلام و قرآن را می‌توان نگاهی ادیبانه و شاعرانه به متن مقدس و سنت پدیدآمده در پی آن برشمرد. او، در کنار برخی محققان به‌ویژه آلمانی، می‌کوشد به قرآن نه همچون متن و واقعیتی تاریخی که به‌مثابه مقوله و پدیده‌ای فرهنگی در تمدن اسلامی بنگرد. کرمانی علاوه بر تحصیل در رشتۀ خاورشناسی و تخصص در مطالعات اسلام، با ادبیات، هنر و فلسفۀ اروپایی هم به‌خوبی آشناست. کرمانی در زبان به‌مثابه معجزه به «خواندنی» بودن قرآن و جنبۀ شفاهی آن – که برای غیرعرب‌زبانان و اروپاییان چندان قابل‌درک نیست – تأکید می‌کند و بر جذابیت تلاوت قرآن و زیبایی بی‌نظیر زبان عربی آن – که به هیچ زبان دیگری قابل‌ترجمه نیست – اصرار می‌ورزد. این کتاب درواقع چکیده‌ای است از رسالۀ دکتری کرمانی و مشهورترین کتاب او یعنی خدا زیباست، که در زمرۀ آثار تحسین‌شده و معتبر در حوزۀ مطالعات آکادمیک اسلام در دهه‌های اخیر به شمار می‌آید.

تعداد:
مقایسه



زبان به‌مثابه معجزه (قرآن متن اصلی فرهنگ عربی)

درباره نویسنده نوید کرمانی:

نوید کرمانی نویسنده کتاب زبان به‌مثابه معجزه، داستان‌نویس، پژوهشگر و روزنامه‌نگار آلمانی ایرانی‌تبار است. او که یکی از پرکارترین نویسندگان آلمانی‌زبان در سال‌های اخیر بوده در نوشته‌هایش به پدیده‌هایی چون دین و زندگی انسان‌ها در جوامع چندفرهنگی و جایگاه فردیت در جهان مدرن می‌پردازد. وی کاندیدای ریاست جمهوری فدرال آلمان در سال ۲۰۱۶ نیز می‌باشد. نوید کرمانی در ۲۹ نوامبر ۱۹۶۷ در شهر زیگن که در آن زمان متعلق به آلمان غربی بود به دنیا آمد. وی چهارمین پسر یک پدر و مادر ایرانی بود.

او نوشتن را در قالب همکاری با روزنامه‌های ملی و محلی از ۱۵ سالگی آغاز کرد. کرمانی در رشته‌های شرق‌شناسی، فلسفه و تئاتر در کلن، قاهره و بن تحصیل کرده است. وی همچنین با حزب سبزهای آلمان همکاری دارد. وی در سال‌های ۱۹۹۶ تا ۲۰۰۰ به عنوان نویسنده با روزنامه فرانکفورتر آلگماینه همکاری داشت. مقاله‌ها و آثار کرمانی به صورت مرتب در نشریاتی چون زوددویچه تسایتونگ، دی تسایت و نویه زورشر زایتونگ چاپ می‌شود. او با کتایون امیرپور پژوهشگر مطالعات اسلامی ازدواج کرده و دارای دو فرزند هستند. او در حال حاضر در کلن زندگی می‌کند.

درباره کتاب زبان به‌مثابه معجزه:

بخش عمده‌ای از کتاب زبان به‌مثابه معجزه، چکیده‌ای از رساله دکتری کرمانی است که با عنوان «خدا زیباست: تجربه زیبایی‌شناختی قرآن» انتشار یافته، اما کرمانی مطالبی جدید نیز در این کتاب موجز گنجانده است.

کرمانی در کتاب «زبان به‌مثابه معجزه» قرآن را پدیده‌ای ادبی و هنری می‌بیند و بر  تأثیرگذاری آوایی و موسیقایی آن بر جان مخاطبان بیش از هر چیز تأکید می‌کند؛ به عربیت و زبان معیار قرآن بسیار توجه دارد و به‌نوعی ایده ترجمه‌ناپذیری قرآن را می‌پذیرد. او همچنین بر تکثر و تنوع تفسیری قرآن صحه می‌گذارد و به آرای صوفیان سده‌های گذشته و نواندیشان معاصر در این باب اشاره می‌کند. کتاب حاوی حدود بیست بخش کوتاه است که هر کدام به جنبه‌ای از جنبه‌های زبانی، ادبی، ساختاری و محتوایی قرآن اختصاص دارد، با عناوینی از جمله «وحی و شعر»، «قرآن و شعر مدرن عربی»، «متن به‌مثابه پارتیتور»، «زبان به‌مثابه ماشین زمان»، «قدسی‌سازی زبان»، «قرآن و دنیای مدرن»، «گشودگی» و «هرمنوتیک».

«زبان به‌مثابه معجزه»، علاوه بر پیش‌گفتار و متن اصلی، حاوی سه پیوست تکمیلی (شامل یک گفت‌وگو، یک سخنرانی و یک مقاله) است که برای شناساندن شخصیت و آرا و افکار کرمانی در پایان کتاب گنجانده شده‌اند. پیوست نخست ترجمه متن پیاده‌شده گفت‌وگوی کرمانی با رادیو سی‌‌بی‌سی کانادا است که در آن از زندگی شخصی‌ و خانوادگی‌اش در ایران و آلمان می‌گوید؛ از علاقه‌اش به موسیقی نیل یانگ، خواننده کانادایی، خبر می‌دهد؛ به فضای فکری و فرهنگی بخشی از جهان اسلام اشاره و درباره جریان‌های سلفی اظهارنظر می‌کند؛‌ و مهم‌تر اینکه درباره نگاهش به دین و به اسلام به‌طور عام و رویکردش به قرآن به‌طور خاص توضیح می‌دهد.

پیوست دوم ترجمه متن سخنرانی کرمانی در مراسم اهدای جایزه به پروفسور آنگلیکا نویورت است که در آن، علاوه بر تأکید بر ویژگی شفاهی قرآن، از رویکرد فیلولوژیک نویورت در برابر نگاه سلفی به قرآن دفاع می‌کند و می‌گوید با مطالعه آثار او می‌توان فهمید که قرآن تا چه اندازه با فرهنگ مدیترانه شرقی در ارتباط بوده و تا چه اندازه بر این فرهنگ اثر گذاشته است. کرمانی می‌گوید از آثار نویورت می‌آموزیم در دنیای جدید چگونه می‌توانیم در عین پرسش از امور مقدس دیگران، به اصول اعتقادی آنان احترام بگذاریم.

و در آخر، سومین پیوست ترجمه یکی از مقاله‌های کرمانی با عنوان «جنبه زیبایی‌شناختی وحی» است. کرمانی در این مقاله می‌کوشد نشان دهد که ویژگی‌های شمرده‌شده برای ‌هنرمند در دوره‌ای از تاریخ اندیشه اروپا با ویژگی‌‌های ذکرشده برای پیامبر در سنت و فرهنگ ‌اسلامی شباهت‌ها و اشتراک‌های فراوانی دارد. او همچنین از برخی اسلام‌پژوهان غربی از این جهت انتقاد کرده است که به‌سبب زمینه فکری‌ مسیحی‌شان، جنبه‌های زیبایی‌شناختی قرآن را درنیافته‌اند و از فهم تجربه شنیداری قرآن در میان مسلمانان غافل مانده‌اند.»

قسمتی از کتاب زبان به‌مثابه معجزه:

«بزرگ‌ترین شاعر در میان شاعران جزیره‌العرب لَبید بن ربیعه بود. اوراق اشعار او به نشانه برتریِ او بر دیگر شاعران بر در خانه کعبه، یعنی مکان مقدس شهر مکّه آویزان بود. هیچ شاعری جسارت آن را نداشت که با لبید هم‌آوردی کند و ابیاتش را کنار اشعار او بیاویزد. روزی چندتن از یاران نزدیک پیامبر – که میان کافرانِ عرب در آن زمان به ساحری مرموز و شاعری مجنون شهره بود – نزدیک کعبه شدند و بخشی از قرآن را به درِ کعبه آویختند و از لبید خواستند آن را بخواند. سلطان‌الشعرا از روی غرور و نخوت خنده‌ای کرد و بیشتر از سر تفریح یا شاید از روی تمسخر پذیرفت که آن آیات را بخواند، اما مقهور زیبایی آیات شد و در دم به اسلام گروید.»

اشتراک گذاری:
نويسنده/نويسندگان

مترجم

,

نوع جلد

شمیز

قطع

رقعی

نوبت چاپ

2

سال چاپ

1400

تعداد صفحات

136

زبان

موضوع

شابک

9786226420792

وزن

146

جنس کاغذ

عنوان اصلی

Sprache als Wunder: der Koran als Grundtext der arabischen Kultur
2009

نقد و بررسی‌ها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “زبان به‌مثابه معجزه (قرآن متن اصلی فرهنگ عربی)”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

پرسش و پاسخ از مشتریان

هیچ پرسش و پاسخی وجود ندارد ! اولین نفری باشید که درباره این محصول میپرسید!

موقع دریافت جواب مرا با خبر کن !
در حال بارگذاری ...

نوروز پیروز

سال نو و نوروز را خدمت فرهیختگان گرامی شادباش عرض می‌کنیم.
به اطلاع می‌رسانیم، آخرین روز دریافت سفارش‌ها ۲۶ اسفندماه ۱۴۰۲ خواهد بود و سفارش‌های ثبت شده

بعد از این تاریخ پس از کنترل موجودی از تاریخ ۱۴ فروردین ۱۴۰۳ ارسال خواهند شد.
آرزوی سالی پر از شادی و سلامتی برای همه داریم.
با سپاس.

کامک کتاب