سبد خرید

از نوشتن

ناشر : ثالثدسته: ,
موجودی: موجود در انبار

88,000 تومان

قلوب در نامه ای می نویسد رمان أو صخره ای است که به آن تکیه می کند تا در امواج محیط غرق نشود. وضع من کمی پیچیده تر است، من با این سیاه مشق ها از خودم می گریزم تا در نقطه پایان مچ خودم را بگیرم.. من نمی توانم از خودم بگریزم.

این تنها دلیل نیست که از این به بعد برای شما فقط نامه های کوتاه خواهم نوشت (به جایش یکشنبه‌ها همیشه یک نامه بسیار بلند همراه با لذت)، بلکه به این دلیل هم هست که می‌خواهم تا آخرین نفس خودم را وقف رمانم کنم. رمانی که البته از آن شما هم هست یا بهتر بگویم رمانی که تصویر روشن‌تری از خوبی‌های درونم به شما می‌دهد تا کلمات فقط دلالت گر طولانی‌ترین نامه های طولانی‌ترین عمرها قادر به آن باشند. اسم داستانی که دارم می‌نویسم و در ضمن سر به فلک می‌زند برای این که تصویری موقتی به شما داده باشم، مفقودالاثر است و فقط و فقط در ایالات متحده در شمال امریکا اتفاق می‌افتد.

تعداد:
مقایسه



از نوشتن

 

 

 

سخن مترجم: اهل فن می دانند که رویکردهای متفاوتی نسبت به ترجمه وجود دارد. رویکرد من در ترجمه این کتاب بیش از همه رویکرد لفظ گرا بوده است. در رویکرد لفظ گرا، «مترجم سعی دارد هیچ کلمه ای در زبان مبدأ را بدون معادل در زبان مقصد باقی نگذارد.». از آنجا که در این کتاب، بنابه خصلت نامه و یادداشت شخصی بودنش، با متنی ادبی روبرو نیستیم که نویسنده‌ای مانند کافکا به تک تک واژه‌ها، چیدمان آن‌ها در جمله و نیز جمله‌بندی دقتی درخور به خرج داده باشد، تکرار برخی واژه‌ها، جمله سازی‌های غیرمتعارف یا حتی گاهی اشتباهات دستوری اجتناب‌ناپذیرند. از سوی دیگر نامه و یادداشت روزانه زنده تر از داستان یا رمان است، چرا که یک مخاطب بیشتر ندارد، آن هم مخاطبی آشنا و خصوصی. ناگزیر یکی از ویژگی‌های یادداشت‌های روزانه و نیز نامه، عدم دقت کافی در به‌کارگیری واژه هاست – برخلاف داستان یا مقاله – به‌ویژه این که یادداشت روزانه را تنها و تنها برای خودمان می نویسیم و نامه را برای دوستی صمیمی. گذشته از این که کافکا اصولا و در نامه‌هایش به ویژه، جمله‌های بلند را به جمله کوتاه ترجیح می دهد (از ترس اینکه مبادا حرفش را کامل نرسانده باشد و از این بابت پرانتزهای کافکا معروفند). در نامه‌هایش – چنان که معمول است – جور دیگری می‌نویسد تا در آثارش. به همین خاطر گاهی زبان یا برخی جملات کمی ثقیل به نظر می‌رسد. دلیلش روشن است: نویسنده نامه، بسته به مخاطب با حال و هوای خودش، زبان نامه یا یادداشت را برمی‌گزیند.

 

 

 

اشتراک گذاری:
نويسنده/نويسندگان

گردآورنده/گردآورندگان

,

مترجم

نوع جلد

شمیز

قطع

رقعی

سال چاپ

1398

نوبت چاپ

تعداد صفحات

228

زبان

موضوع

شابک

9789643807016

وزن

205

جنس کاغذ

عنوان اصلی

Uber das Schreiben

نقد و بررسی‌ها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “از نوشتن”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

پرسش و پاسخ از مشتریان

هیچ پرسش و پاسخی وجود ندارد ! اولین نفری باشید که درباره این محصول میپرسید!

موقع دریافت جواب مرا با خبر کن !
در حال بارگذاری ...

نوروز پیروز

سال نو و نوروز را خدمت فرهیختگان گرامی شادباش عرض می‌کنیم.
به اطلاع می‌رسانیم، آخرین روز دریافت سفارش‌ها ۲۶ اسفندماه ۱۴۰۲ خواهد بود و سفارش‌های ثبت شده

بعد از این تاریخ پس از کنترل موجودی از تاریخ ۱۴ فروردین ۱۴۰۳ ارسال خواهند شد.
آرزوی سالی پر از شادی و سلامتی برای همه داریم.
با سپاس.

کامک کتاب